Willkommen bei ANALOGUE!

Mein Name ist Ana Maria Asensio Santos und ich bin die Gründerin von ANALOGUE. Geboren in der Schweiz, fühle ich mich jedoch sehr mit meinen spanischen Wurzeln verbunden.

Schon früh habe ich meine Leidenschaft für Sprachen entdeckt. Da es in meinem Wohnort keinen spanischen Hort gab besuchte ich stattdessen den italienischen Hort und Mittagstisch. Dadurch bin ich bereits seit meiner Kindheit dreisprachig aufgewachsen. Im Laufe meiner Schul- und Ausbildungszeit lernte ich weitere Sprachen und konnte diese dann auch bei meinen Arbeitgebern einsetzen.

Das Dolmetschen begleitet mich schon seit meiner Kindheit. Als Jugendliche half ich ausländischen Touristen im Urlaub mit ihren Sprachbarrieren und diese Erfahrung hat meine Leidenschaft für Sprachen nur noch verstärkt. Anfang der 2000er Jahre wurde mir dann von einem Bekannten vorgeschlagen, meine Fähigkeiten professionell einzusetzen – somit begann meine Karriere als nebenberufliche Dolmetscherin.

Schriftliche Übersetzungen waren seit meiner Ausbildung als Kaufmännischen Angestellte (heute Kauffrau) immer wieder ein Teil meiner Arbeit. Schon zu diesem Zeitpunkt konnte ich während vielen Jahren Erfahrungen sammeln und Übersetzungen in verschiedenen Bereichen tätigen.

2017 habe ich meine Dolmetsch Ausbildung bei INTERPRET gestartet und arbeitete seit 2019 einmal wöchentlich als Dolmetscherin. Seit Sommer 2023 habe ich meine Leidenschaft zum Hauptberuf gemacht und gründete deshalb ANALOGUE.

Mein Unternehmen bietet hochwertige Dolmetschdienstleistungen sowie auch schriftliche Übersetzungen in den Sprachen Deutsch, Spanisch, Italienisch, Französisch und Englisch an. Ich lege grossen Wert auf Qualität, Zuverlässigkeit und Kundenzufriedenheit.

Ich freue mich darauf, Ihnen mit meinen Dienstleistungen zur Seite zu stehen und Sie bei Ihren sprachlichen Herausforderungen zu unterstützen. Kontaktieren Sie mich gerne, um mehr über, meine Angebote zu erfahren. Vielen Dank für Ihr Interesse an ANALOGUE!

Aus- und Weiterbildungen

  • Weiterbildung – Diversität und Ethik
  • Weiterbildung – Auftrittskompetenz
  • Weiterbildung – Menschenhandel
  • Weiterbildung – Schulpsychologischer  Dienst (SPD)
  • Weiterbildung – Schulsystem Kanton Zürich
  • Weiterbildung – Asylwesen Schweiz
  • Weiterbildung – Dolmetschen für Tumor-Patient/innen am Universitätsspital Zürich
  • HEKS Modul 5 – Dolmetschen im psychotherapeutischen Bereich
  • Weiterbildung – Anatomie des Menschen: Benennung und Funktion von Körperteilen und Organen
  • Caritas Modul 4 – Erfolgreich Dolmetschen bei Behörden und Gerichten
  • INTERPRET Zertifikat für interkulturelles Dolmetschen
  • AOZ Modul 6 – Begleiten von Personen im Integrationsprozess
  • INTERPRET Sprachzertifikat Französisch Level C1
  • INTERPRET Sprachzertifikat Italienisch Level C1
  • INTERPRET Sprachzertifikat Spanisch Level C1
  • AOZ Modul 1 – Interkulturelles Dolmetschen im Trialog

AOZ Modul 2 – Orientierung im Bildungs-, Gesundheits- und Sozialwesen